Часы тысячелетий

Мы живем в эпоху, когда технические новшества появляются каждый год, а поводом что-либо выкинуть является фраза «оно устарело». С одной стороны такой парад новинок вызывает интерес, с другой встает вопрос — а что останется после нашей цивилизации? Наши знания в области свойств материалов приводят к тому, что создаваемые нами вещи и конструкции уже при проектировании рассчитаны на «запланированное устаревание», часто в течении нескольких лет, они должны оказаться на свалке, а в идеале бесследно растовориться в природе.

Предыдущие цивилизации оставили после себя пирамиды Египта и водопроводы Рима. Люди выбивали на камне, писали на папирусе и пергаменте. Часть этих записей сохранилась до сих пор. Но современные носители информации могут хранить её в лучшем случае годами, а потом теряют свои свойства. Что через 2 тысячи лет будет известно о нас, когда рассыплются в пыль все современные носители информации? Мы станем для будущего чем то, типа таинственной Атлантиды?

Такие вопросы задавал себе Уильям Даниэль Хиллис (William Daniel Hillis)

Уильям Даниэль Хиллис Автор: Joi Ito — https://www.flickr.com/photos/joi/15029110149/, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=35648859

Ответом стала его инициатива Long Now Foundation в рамках которой самым впечатляющим проектом стали Часы тысячелетий(Clock of the Long Now).

Это гигантские (высота всех механизмов около 60 м) механические часы со сроком службы до 10000 лет. Примерно такой срок отделяет нас от времен, когда наши предки освоили примитивное сельское хозяйство. Строительство этих часов началось в 2016 г. и идет полным ходом

Уильям Хилл говорит о том, что мы оперируем слишком коротким горизонтом планирования. Годы, десятилетия максимум. Его потрясла история об оксфордских дубах. Строители Колледж-Холла в Нью-Колледже использовали дубовые балки для перекрытий. Но они подумали и о потомках. Тогда в 1386 году они посадили желуди, чтобы из них выросли новые дубы, когда перекрытия потребуют ремонта. И эти новые дубы пригодились 600 лет спустя, когда в 20 веке проводили ремонт колледжа. Строитель 14-го века посадил деревья, мысля масштабами столетий ( распространенный по всей Европе черешчатый или летний дуб (Quercusrobur) живет до 1500 лет ).

Несмотря на то, что механические часы по нынешним мерками являются не самым сложным устройством, создание часов рассчитанных на тысячелетие оказалось непростой технической задачей.

После размышлений Хилл и его команда пришли к таким принципам:

  • Долговечность : часы должны быть точными даже после 10 000 лет и не должны содержать ценные детали (например драгоценные камни и металлы), которые могут привлечь мародеров при упадке государства.
  • Поддержание работоспособности: будущие поколения должны смочь отремонтировать и отрегулировать часы, имея на руках инструменты не выше бронзового века, если человечество потеряет современные цивилизационные навыки.
  • Понятность : принципы работы механизмов часов должны быть понятны без остановки или демонтажа; никакая функциональность не должна быть непонятной.
  • Эволюционируемость : часы должны допускать улучшение и модернизацию.
  • Масштабируемость . Чтобы гарантировать, что окончательные большие часы будут работать должным образом, должны быть построены и протестированы небольшие прототипы.

Отдельно надо заметить, что детали таких часов должны быть очень большими и точно изготовленными, чтобы снизить влияние пыли и трения.

Нетрудно заметить, что сочетание таких принципов трудно достигнуть в реальности. Если люди вернутся к цивилизации бронзового века, вряд ли они вообще смогут понять принцип и цели работы механических часов.

Важен и вопрос выбора местоположения. Чтобы защитить часы от возможных войн и других социальных конфликтов, мародеров, вандалов, диких животных и климатических изменений, их решили разместить в безлюдной местности, внутри горы в пустыне западного Техаса, вторые часы будут размещены в штате Невада.

Но куда сложнее оказался вопрос выбора источника энергии для этих часов. Было рассмотрено много вариантов источника питания часов, но большинство из них было отклонено из-за их неспособности выполнить вышеуказанные принципы. Ядерный реактор не отремонтируешь даже инструментами из современного магазина, не говоря уж о бронзовом веке. Солнечные панели тоже требуют весьма квалифицированного обслуживания. Ветрогенераторы не протянут и тысячелетие и также требуют квалифицированного обслуживания.

В конечном итоге было принято оригинальное техническое решение. Сам механизм, отсчитывающий время, должен получать мощность за счет разницы температур между дневной и ночной температурой. Разница температур уже применялась ранее часовыми мастерами для работы каминных часов. Но это время само по себе нигде не отображается. Чтобы увидеть это время, посетитель часов (именно так, ведь высота механизма часов около 60 м.) должен потрудиться. Интерфейс часов — циферблаты и куранты получает мощность от гирь, как старые ходики. Вот только весят эти гири 4 тонны и сделаны из каменных дисков. Посетители часов сперва видят на часах неактуальное время (время, которое смотрел предыдущий посетитель). Они должны покрутить механическую передачу (вдвоем или втроем), типа той, что на старых кораблях применялась для подъема якоря, и поднять гири, чтобы их движение вниз вызвало движение циферблатов и работу курантов. Только тогда они увидят текущее время. На диске, диаметром около 2 м., будут показаны естественные циклы астрономического времени, движение звезд и планет, а также время галактики земной процессии и время суток. Правда источник света, чтобы насладиться всей этой красотищей, посетителям надо принести с собой, внутри шахты часов темно.

От традиционных механических шестерен было решено отказаться, они не могут обеспечит надлежащую точность на таком длительном промежутке времени. Механизм отсчитывающий время является механическим компьютером — цифровым дифференциальным анализатором, состоящим из последовательности многоуровневых двоичных сумматоров, реализованным с механическими колесами и рычагами. Компьютер имеет 32 бита точности, каждый бит представлен механическим рычагом или штифтом, который может находиться в одном из двух положений.

Этот механизм имеет точность, равную одному дню за 20 000 лет. Часы имеют механизм подстройки по астрономическому времени. Медленный механический осциллятор , основанный на крутильном маятнике ( 300-килограммовый титановый маятник, высотой 1,8м ) , сохраняет время неточно. В полдень свет от Солнца будет через объектив сфокусирован на гибкой металлической пластине. Нагрев вызовет изгиб платины и сброс механизма до полудня. Даже если выдастся один или несколько пасмурных дней, рано или поздно Солнце скорректирует часы (выбор места в пустыне на горе этому способствует). Комбинация в принципе может обеспечить надежность и точность.

Отдельное устройство обеспечивает бой часов (куранты). Решено было сделать, чтобы мелодии не повторялись. Механизм из 20 зубчатых колес(диаметром около 1,8 м и весом около 400 кг) с различным количеством зубов (7, 9, 10 и 12) работает таким образом, чтобы вычислить уникальную последовательность курантов: 3,65 миллиона возможных мелодий, все уникальные. Это примерно на 90 000 меньше мелодий, чем есть дни в 10 тысячелетий, но авторы проекта надеются, что посетители будут заглядывать в часы не каждый день. Исполнять мелодию курантов будут 10 колоколов.

Основным спонсором часов является Джеф Безосс, основатель Amazon. Он выделил на создание часов 42 миллиона долларов. Музыкант Брайан Ино дал имя «Длинные часы» (и придумал термин «Долгое время»), он сотрудничал в написании музыки для курантов для будущего прототипа. Прототип часов выставлен в Музее науки в Лондоне.

By Pkirlin at en.wikipedia, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=10909520

Видео о строительстве часов

Подписаться на дайджест новостей 360tech.ru

next page

Чашка Джо — история ещё одного мема

Про «Здесь был Килрой» мы недавно уже писали, а сейчас поговорим еще об одном меме. Это американское выражение «Cup of Joe» — чашка Джо. Так называют чашку кофе, чаще недорого, подарочного или представленного работодателем. Иногда на сайтах призывают к донату, предлагая купить автору чашку кофе, ту самую cup of Joe.

Часто историю этого выражения сводят к тому, что Джо — это рядовой американец, примерно как иностранцы звали нас Иванами, а мы немцев Фрицами. Среднего американца в США часто называют the average Joe (средний Джо).

Cup of Joe автор Mark Morgan https://flic.kr/p/dHYMVS CC BY 2.0

Cup of Joe автор Mark Morgan https://flic.kr/p/dHYMVS CC BY 2.0

Но более изысканная версия связана с именем командующего ВМС США (Secretary of the Navy) во время первой мировой войны. Именно этот командующий  в 1914 г запретил алкоголь на судах военно-морского флота своим приказом General Order 99. А звали командующего Josephus Daniels. Сокращенно имя Josephus (Иосиф) можно сказать как Joe (Джо). Так что разочарованные моряки вынуждены были пить самый крепкий из оставшихся на борту напитков — кофе, который и назвали в честь командующего чашкой Джо.

Josephus_Daniels_1 Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1751458

тот самый Josephus Daniels Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1751458

Критики этой версии отмечают, что времена пропитанных ромом моряков закончились на флоте гораздо раньше, из рациона флота спиртное изъяли еще в 1862 г. А появление фразы Cup of Joe отмечено только после 1930 г. Вряд ли моряки так долго хранили память о командующем запретившем спиртное на кораблях.

Есть еще одна версия, связанные со сленговыми названиями кофе — java и jamoke. Возможно вместо cup of jamoke со временем стали произносить как cup of Joe.

Но мне версия с командующим все равно нравится больше 🙂

Подписаться на дайджест новостей 360tech.ru

next page

Разоблачение одного исторического анекдота, которое вылилось в его уточнение

Как это бывает, при попытке разоблачить, произошло на самом деле уточнение фактов. Заголовков газет тогда видимо не было, так что формально исторический анекдот ложен. Но дух публикаций, тем не менее, в нем передан верно.
Оригинал взят в «Его императорское величество ожидается сегодня в своем верном Париже»: разоблачение одной фальшивки

Одно из самых необычных событий в мировой истории – это возвращение на трон Наполеона Бонапарта в 1815 году. История свергнутого в ходе войны 1812 года императора Франции, казалось бы, подошла к концу, но Наполеон бежал из почетной ссылки на острове Эльба и на некоторое время вернулся к власти. Этот эпизод закономерным образом привлек к себе большое внимание ученых, и один из них – знаменитый советский историк Евгений Тарле – привел в свой книге «Наполеон Бонапарт» такой исторический анекдот.

Правительственная и близкая к правящим сферам парижская пресса от крайней самоуверенности перешла к полному упадку духа и нескрываемому страху. Типичной для ее поведения в эти дни была строгая последовательность эпитетов, прилагавшихся к Наполеону по мере его наступательного движения от юга к северу. Первое известие: «Корсиканское чудовище высадилось в бухте Жуан». Второе известие: «Людоед идет к Грассу». Третье известие: «Узурпатор вошел в Гренобль». Четвертое известие: «Бонапарт занял Лион». Пятое известие: «Наполеон приближается к Фонтенебло». Шестое известие: «Его императорское величество ожидается сегодня в своем верном Париже». Вся эта литературная гамма уместилась в одних и тех же газетах, при одной и той же редакции на протяжении нескольких дней.

История выглядела чрезвычайно красиво, автор пользовался репутацией уважаемого историка-франковеда и неудивительно, что она стала частью российской культуры. На нее ссылались писатели, журналисты, интеллектуалы – ведь это такая прекрасная иллюстрация подхалимажа, беспринципности и мимикрирования прессы в соответствии с обстоятельствами.

Автор этих строк в свое время ознакомился с историей в пересказе М.Ю Соколова и изначально тоже был восхищен этим историческим анекдотом. Однако при попытках найти французский оригинал газеты и установить ее название я столкнулся с неожиданным – франкоязычный интернет ответил на мой запрос совершенной тишиной.Только после нескольких запросов на google.fr мне удалось найти то, что выглядело похожим на первоисточник.

Источником оказалась вовсе не какая-то французская газета наполеоновских времен, а очерк Александра Дюма «Год во Флоренции» (Une Année à Florence), где список «газетных публикаций» оказался куда больше, чем у Тарле. Знающие французский читатели могут ознакомиться с оригиналом здесь, а в переводе на русский список выглядит так:
* Каннибал покинул свое логово
* Корсиканский людоед только что высадился в бухте Жуан.
* Тигр прибыл в Гап
* Чудовище ночевало в Гренобле
* Тиран проезжает через Лион
* Узурпатора видели в шестидесяти лье от столицы
* Бонапарт быстро приближается, но никогда не войдет в Париж
* Завтра Наполеон будет у наших крепостных стен
* Император прибыл в Фонтенбло
* Их Императорское и Царственное Величество вчера вступили в свой замок в Тюильри в окружении своих верных подданных!

При этом в отличие от Тарле, у Дюма сразу чувствуется, что заголовки какие-то странные. Вряд ли можно представить себе настоящую газету с заголовком «Чудовище ночевало в Гренобле» или «Тигр прибыл в Гап». Да и навряд ли история с побегом Наполеона с Эльбы была бы описана как «Каннибал покинул свое логово». Скорее уж «сбежал из клетки», или что-то в этом роде.

В Интернете можно найти упоминания, о том, что Тарле, по-видимому, взял байку у Дюма, однако мои дальнейшие поиски показали, что и Дюма, похоже, не является оригинальным автором текста.

Поиск в Google Books показал, что самое раннее упоминание текста – книга французского оккультиста Жака Огюста Симона Коллена де Планси «Анекдоты XIX века». И если Дюма ссылается на газету Le Moniteur universel, то де Планси приводит историю ссылаясь на абстрактные «газеты» (обратите внимание на множественное число), заканчивая анекдот комментарием «посмотрите Le Moniteur и другие газеты той эпохи». Архив же самой Le Moniteur universel показывает, таких заголовков там не было, зато Наполеона первый раз называли «императором» еще 1 марта, задолго до его вступления в Париж.

По-видимому, так и началась история этого мифа. Исторический анекдот де Планси, составленный из разных газет наполеоновских времен (а возможно, и просто и из его воспоминаний об этих публикациях) был воспринят при пересказах как рассказ о действительно имевших место событиях, а от фразы «посмотрите Le Moniteur и другие газеты той эпохи» остался только Le Moniteur. На историю сослался Дюма, кроме того, ее стали публиковать в учебниках французского для иностранцев. Оттуда она пошла гулять по миру – и гуляет уже почти двести лет.

В англоязычном Интернете история про газету и Наполеона пользуется той же популярностью, что и в русскоязычной. История тиражируется и на немецком, и на языках Северной Европы, причем Европой дело не обошлось – «заголовки» были переведены даже на китайский и корейский; на написание этой статьи автора сподвиг рассказ друга-южнокорейца о «потрясающих газетных заголовках в наполеоновской Франции».

Вообще, в Интернете полно подобных историй. В той же Корее по Сети гуляет поддельная «прощальная речь» последнего японского генерал-губернатора Кореи Абэ Нобуюки, датированная сентябрем 1945 года, в которой последний грозится, что Япония еще вернется в Корею. Она совершенно не соответствует характеру реального Абэ – человека по стандартам тех лет довольно либерального, и тогда, в сентябре 1945 года, озабоченного спокойной передачей власти в южной части Кореи американцам, а не разбрасыванием угроз – зато очень хорошо укладывается в образ «злобного японского милитариста», столь любимого националистической частью корейской интеллигенции. Итог – речь стала использоваться в качестве свидетельства злонамеренного характера Японии, и мало кто озаботился поиском первоисточника, которым была книга корейского писателя Ли Сангака «Они пришли тогда, в 1910 году».

Вывод простой и уже много раз озвученный: если видишь в Сети какую-нибудь яркую историю без четкого указания на источник (название публикации, желательно с оригиналом, дата, место выхода, страница) – ее нужно проверять, прежде чем цитировать. Ведь, как говорил еще сам Наполеон, «главная проблема с цитатами в Интернете – то, что люди сразу и безоговорочно верят в их подлинность».

****

Upd.: Пост получился на удивление популярным, и некоторые читатели справедливо указали на его недостатки, в связи с этим пишу дополнение. Во-первых, конечно, я зря написал «война 1812 года» — я имел в виду всю кампанию союзников до взятия Парижа и отречения Наполеона в 1814 году и взял расхожее название, не подумав о том, что оно может ввести в заблуждение.

Во-вторых, как указывает здесь пользователь avva , на его странице в Facebook комментатор Остап Кармоди привел ссылку на архив Le Moniteur universel, где в отличие от ссылки, приведенной мною представлены сами сканы газеты, а не только законодательные акты, публиковавшиеся в ней, за что ему большое спасибо. Вот ссылка на архив (ведет на первую страницу Le Moniteur universel 1 марта 1815 года): https://opacplus.bsb-muenchen.de/Vta2/bsb10487416/bsb:7726953?page=241

Вот что пишет Кармоди:
«Очень увлекательное чтение.
— Императором Наполеона до его возвращение в Париж, конечно, никто не называет — что и понятно, при правящем-то короле за это можно было быстро поплатиться.
— Заголовков, цитируемых Дюма или Тарле в газете нет, потому что там нет вообще никаких заголовков. Вероятно, тогда заголовки еще не изобрели.
— Первые надежные новости о высадке Наполеона доходят в Париж, очевидно, 7-го марта, первая статья о ней появляется 8-го. С этого числа и до 21-го газета называет Наполеона просто «Бонапарт».
— Тон статей про Бонапарта поначалу очень сдержанный, только факты.
— Зато очень много славословия в адрес короля.
— Примерно через неделю газета начинает писать об огромном энтузиазме французских граждан и солдат, готовых с оружием в руках защищать законную власть (т.е. короля) и о том, что Бонапарт, понимая, что народная поддержка ему не светит, и победить королевскую армию у него не получится, рассылает повсюду своих эмиссаров в надежде разжечь пламя гражданской войны.
— Так продолжается до 21-го, когда газета пишет, что король с семьей бежал, а Его Величество Император вступил в Париж во главе тех самых войск, которые были посланы его остановить и в сопровождении огромных народных толп. Дальше идет две страницы редакционного славословия и ликования в духе «Неужели дожили!», где половина предложений заканчивается восклицательными знаками.

В общем, если Дюма не перепутал газету, то он, с одной стороны, сильно приукрасил факты, но с другой более-менее верно передал общий дух публикаций.»

Итого: я был не прав, когда сказал, что Le Moniteur назвала Наполеона императором 1-го марта. Однако заголовков в версии Тарле (или Дюма) в газете не было, так что общий вывод остается тем же: по-видимому, серия заголовков — это компиляция де Планси 1821 года, составленная на основании разных газет или его воспоминаний о них.

Подписаться на дайджест новостей 360tech.ru

next page

Кругосветное путешествие прядильной машины

Источник: How a little bit of Industrial Espionage started the Industrial Revolution | AllAboutLean.com

На заре индустриальной революции, в начале 18 века, когда Британия еще только становилась мировой мастерской (сейчас её место занимает Китай), один английский механик Thomas Cotchett вместе с инженером George Sorocold построил шелкопрядильную машину с приводом от водяной мельницы. Его дело не пошло и он разорился.

Его бывший работник Джон Ломбе (John Lombe), решил не изобретать велосипед (опять же, как и сейчас делает Китай). Шелкопрядильные машины были известны в Италии с 13-14 века. Надо было просто поделиться с ними опытом. Джон подучил итальянский и отправился в Италию. Как известно, с добрым словом и пистолетом можно добиться большего чем просто тем или другим по отдельности. Джон действовал добрым словом и монетами. Благодаря этому он смог в 1716 г. устроиться на фабрику в Пьемонте , а потом даже остаться один на ночь. Этой ночью он и сделал эскизы итальянской машины, стоявшей в его цеху.

Статуя Джона Ломбе в Дерби By Notafly — Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=47981463

Эскизы он загрузил в тюк с шелком, адресом доставки был его сводный брат Томас Ломбе в Британии. Сам Джон успел покинуть Италию, хотя его уже начали искать. Грозила ему ни много-ни мало смертная казнь. Так что с авторскими правами тогда было еще суровей чем сейчас.

Ирония ситуации заключалась в том, что Джону совсем необязательно было так рисковать. Ему надо было просто спросить «Как пройти в библиотеку?» Ведь уже в то время в британских библиотеках можно было найти труд Vittorio Zonca heater of Machines ( Novo Teatro di Machine et Edificii ) 1607 г. Ав нем на 54-55 странице чертежи той самой машины. Скан с гугл-книг, https://play.google.com/books/reader?id=n4nCrzkC6AoC&printsec=frontcover&output=reader&hl=ru&pg=GBS.PA74

spining machine Theater of Machines (Novo Teatro di Machine et Edificii) by Vittorio Zonca

spining machine Theater of Machines (Novo Teatro di Machine et Edificii) by Vittorio Zonca

Ну и ладно. Зато вернувшись домой Джон Ломбе в 1718 году получил патент (№ 422) на шелкопрядильные машины,  а в 1719 году открыл фабрику в Дерби, на острове в реке Дервент, на месте заброшенной фабрики Thomas Cotchett, и стал процветать. Даже несмотря на то, что взбешенные власти Сардинии ввели против Британии запрет на экспорт шелка-сырца. Дела Джона шли в гору. Теперь он мог позволить себе жену-красавицу и позволил. Познакомился с красивой женщиной-итальянкой, быстро захворал и умер. В возрасте 29 лет, скорее всего от отравления. Скорее всего своей молодой женой. Для тех времен это было обыденное решение вопроса интеллектуальной собственности. Однако британский суд не смог ничего доказать, итальянку освободили и она быстро покинула Британию, вернувшись в Италию.

Его дела продолжил его сводный  брат Томас Ломбе, тот самый адресат тюка с шелком. Их фабрика вошла в историю как Фабрика Ломбе. Судьба Томаса не совсем понятна, в статье по ссылке в начале пишут, что он застрелился через год, в Википедии, что он умер много позже, 8 января 1739 г, перед этим сделав блестящую карьеру, побывав шерифом Лондона и будучи посвящен в рыцари.

Фабрика Ломбе:

Фабрика Ломбе Engraver unknown- 18th Century- uploaded by User:ClemRutter - Eighteenth century print, used by Darley, Gillian (2003) By Engraver unknown- 18th Century- uploaded by User:ClemRutter - Eighteenth century print, used by Darley, Gillian (2003). Factory (Objekt). London: Reaktion Books. ISBN 1-86189-155-5., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12776812

Фабрика Ломбе Engraver unknown- 18th Century- uploaded by User:ClemRutter — Eighteenth century print, used by Darley, Gillian (2003) By Engraver unknown- 18th Century- uploaded by User:ClemRutter — Eighteenth century print, used by Darley, Gillian (2003). Factory (Objekt). London: Reaktion Books. ISBN 1-86189-155-5., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12776812

Что интересно, когда в  в 1732 году патент братьев истек, власти не согласились на его продление, но зато согласились выплатить Ломбье 14 000 фунтов, при условии, что он выставит образцы своих машин в Тауэре.

Ряд других изобретателей. включая Richard Arkwright в 1767-1768 году, усовершенствовали машину, теперь она могла прясти хлопок (у хлопка короткие волокна) — так была создана прядильная машина Water frame. Так как хлопок дешевле, продается он лучше и прядильное производство в Британии расцвело не на шутку.

Британская слава мировой фабрики не давала покоя немцам. Немецкий промышленник Johann Gottfried Brügelmann послал своего партнера Делиуса (Carl Albrecht Delius) в Британию. Поделиться информацией, сами понимаете. Кстати британские законы тех времен карали такое расшаривание информации, также как итальянские. То есть тоже смертной казнью.

Еще один любитель прядильных машин Carl Albrecht Delius Von Theodor Wedepohl (German, 1863-1923) — Privatsammlung, Gemeinfrei, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8813985

Но нет таких высот, которые не мог бы взять шпионаж. Делиус явно был лучшим шпионом, чем John Lombe, он не только сделал эскизы британской машины, но еще и привез в Германию запчасти для неё и одного перевербованого британского специалиста William Richard. В 1783 году производство было запущено в Германии.

Тем временем еще один британский специалист Самуель Слайтер (Samuel Slater) видимо горько сожалел, что не успел познакомиться с Делиусом. Он с детства работал на прядильной фабрике и отлично знал устройство станков.

Сэмюэл Слейтер, промышленник, отец промышленной революции и предатель, кому как нравится By National Biographical Publishing Company — The Biographical Cyclopedia of Representative Men of Rhode Island (1881), Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=33394387

Ну что ж, на Германии свет клином не сошелся. Есть же еще США. Тогдашние британские законы, кстати, запрещали эмиграцию квалифицированных специалистов. Под страхом,..ну вы догадались, смертной казни. Но если очень хочется, то можно, и  Самуель под чужим именем отплыл в США в 1790 году. Там он договорился о сотрудничестве с двумя американскими промышлениками William Almy и Smith Brown. Они уже пытались запустить производство на 32 шпиндельной машине, но не могли решить технических проблем. А с Самуелем смогли и 1793 г. открыли фабрику в Род-Айленде.

Фабрика Слейтера By Forest J. Handford — Own work, CC BY 2.5, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1208237

Оттуда эта технология разошлась по США и теперь в США Самуель Слайтер известен, как отец промышленной революции. Также в США он известен как создатель трудовой системы Род-Айленда. Благодаря высокой механизации и высокому уровню разделения труда, на его фабрике, труд был не особенно физически тяжелым (по меркам 18 века), и на фабрику нанимали рабочими детей от 7 до 12 лет. В 19 веке на основе его системы была создана трудовая система Waltham-Lowell system. Слайтер разбогател, владел тринадцатью прядильными заводами и развивал фермерские хозяйства и городские компании вокруг своих текстильных фабрик (чтобы привлекать больше детей для работы). В Британии у него репутация похуже, там его упоминают, как Слейтера-предателя.

next page

Что прочитают о нас потомки?

Интересный вопрос поднят в этой статье. Более современные носители информации упрощают обработку и копирование информации. Но вот сколько они могут сохранятся?

Первые наскальные рисунки были очень трудоемки, учитывая доступные на тот момент инструменты. Однако интерес или восторг первобытных людей, впервые обнаруживших возможность сохранять знания и информацию за пределами устной речи, позволили их создать. Это был огромный шаг вперед, ведь устные знания подчиняются принципу «испорченного телефона». Переданные через несколько уст эти знания могут потерять весь свой смысл. А высеченные на камне, сохранялись без изменений, обеспечивая неизменность информации. Дальше были глиняные таблички, вощеные таблички, берестяные грамоты, папирус и пергамент, потом бумага. Каждое следующее поколение носителей информации было более удобным, легким для создания и изменения контента. Но при этом менее долгоживущим.

By Mantisa-anna — Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=33001496

Сейчас мы пришли к очень короткоживущим носителям, срок жизни магнитных (а жесткие диски — это магнитная запись) измеряется годами, в лучшем случае десятилетием.

Более того, все эти знания записаны в различных форматах, которые не всегда очевидны. И если даже спустя сто лет можно будет восстановить винчестер наших дней, следующей задачей будет понять формат, в котором она записана.

Не получится ли, что в будущем будут больше знать о древнем мире и средних веках, чем о нашем времени?

Источник: ‘We’re Going Backward!’ | October 2016 | Communications of the ACM

next page

Ремонт газовой линии в 1941 г

1941 г Канада, ремонт газовой линии сотрудниками компании Montreal Light, Heat and Power. Той самой, которая использовала подъемники на конной тяге. Что интересно, на задних колесах машины установлены цепи.

By Archives d’Hydro-Québec — http://www2.ville.montreal.qc.ca/archives/500ans/portail_archives_fr/rep_chapitre10/chap10_theme4_doc5_page1.html, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=6337869

next page