Разоблачение одного исторического анекдота, которое вылилось в его уточнение

Как это бывает, при попытке разоблачить, произошло на самом деле уточнение фактов. Заголовков газет тогда видимо не было, так что формально исторический анекдот ложен. Но дух публикаций, тем не менее, в нем передан верно.
Оригинал взят в «Его императорское величество ожидается сегодня в своем верном Париже»: разоблачение одной фальшивки

Одно из самых необычных событий в мировой истории – это возвращение на трон Наполеона Бонапарта в 1815 году. История свергнутого в ходе войны 1812 года императора Франции, казалось бы, подошла к концу, но Наполеон бежал из почетной ссылки на острове Эльба и на некоторое время вернулся к власти. Этот эпизод закономерным образом привлек к себе большое внимание ученых, и один из них – знаменитый советский историк Евгений Тарле – привел в свой книге «Наполеон Бонапарт» такой исторический анекдот.

Правительственная и близкая к правящим сферам парижская пресса от крайней самоуверенности перешла к полному упадку духа и нескрываемому страху. Типичной для ее поведения в эти дни была строгая последовательность эпитетов, прилагавшихся к Наполеону по мере его наступательного движения от юга к северу. Первое известие: «Корсиканское чудовище высадилось в бухте Жуан». Второе известие: «Людоед идет к Грассу». Третье известие: «Узурпатор вошел в Гренобль». Четвертое известие: «Бонапарт занял Лион». Пятое известие: «Наполеон приближается к Фонтенебло». Шестое известие: «Его императорское величество ожидается сегодня в своем верном Париже». Вся эта литературная гамма уместилась в одних и тех же газетах, при одной и той же редакции на протяжении нескольких дней.

История выглядела чрезвычайно красиво, автор пользовался репутацией уважаемого историка-франковеда и неудивительно, что она стала частью российской культуры. На нее ссылались писатели, журналисты, интеллектуалы – ведь это такая прекрасная иллюстрация подхалимажа, беспринципности и мимикрирования прессы в соответствии с обстоятельствами.

Автор этих строк в свое время ознакомился с историей в пересказе М.Ю Соколова и изначально тоже был восхищен этим историческим анекдотом. Однако при попытках найти французский оригинал газеты и установить ее название я столкнулся с неожиданным – франкоязычный интернет ответил на мой запрос совершенной тишиной.Только после нескольких запросов на google.fr мне удалось найти то, что выглядело похожим на первоисточник.

Источником оказалась вовсе не какая-то французская газета наполеоновских времен, а очерк Александра Дюма «Год во Флоренции» (Une Année à Florence), где список «газетных публикаций» оказался куда больше, чем у Тарле. Знающие французский читатели могут ознакомиться с оригиналом здесь, а в переводе на русский список выглядит так:
* Каннибал покинул свое логово
* Корсиканский людоед только что высадился в бухте Жуан.
* Тигр прибыл в Гап
* Чудовище ночевало в Гренобле
* Тиран проезжает через Лион
* Узурпатора видели в шестидесяти лье от столицы
* Бонапарт быстро приближается, но никогда не войдет в Париж
* Завтра Наполеон будет у наших крепостных стен
* Император прибыл в Фонтенбло
* Их Императорское и Царственное Величество вчера вступили в свой замок в Тюильри в окружении своих верных подданных!

При этом в отличие от Тарле, у Дюма сразу чувствуется, что заголовки какие-то странные. Вряд ли можно представить себе настоящую газету с заголовком «Чудовище ночевало в Гренобле» или «Тигр прибыл в Гап». Да и навряд ли история с побегом Наполеона с Эльбы была бы описана как «Каннибал покинул свое логово». Скорее уж «сбежал из клетки», или что-то в этом роде.

В Интернете можно найти упоминания, о том, что Тарле, по-видимому, взял байку у Дюма, однако мои дальнейшие поиски показали, что и Дюма, похоже, не является оригинальным автором текста.

Поиск в Google Books показал, что самое раннее упоминание текста – книга французского оккультиста Жака Огюста Симона Коллена де Планси «Анекдоты XIX века». И если Дюма ссылается на газету Le Moniteur universel, то де Планси приводит историю ссылаясь на абстрактные «газеты» (обратите внимание на множественное число), заканчивая анекдот комментарием «посмотрите Le Moniteur и другие газеты той эпохи». Архив же самой Le Moniteur universel показывает, таких заголовков там не было, зато Наполеона первый раз называли «императором» еще 1 марта, задолго до его вступления в Париж.

По-видимому, так и началась история этого мифа. Исторический анекдот де Планси, составленный из разных газет наполеоновских времен (а возможно, и просто и из его воспоминаний об этих публикациях) был воспринят при пересказах как рассказ о действительно имевших место событиях, а от фразы «посмотрите Le Moniteur и другие газеты той эпохи» остался только Le Moniteur. На историю сослался Дюма, кроме того, ее стали публиковать в учебниках французского для иностранцев. Оттуда она пошла гулять по миру – и гуляет уже почти двести лет.

В англоязычном Интернете история про газету и Наполеона пользуется той же популярностью, что и в русскоязычной. История тиражируется и на немецком, и на языках Северной Европы, причем Европой дело не обошлось – «заголовки» были переведены даже на китайский и корейский; на написание этой статьи автора сподвиг рассказ друга-южнокорейца о «потрясающих газетных заголовках в наполеоновской Франции».

Вообще, в Интернете полно подобных историй. В той же Корее по Сети гуляет поддельная «прощальная речь» последнего японского генерал-губернатора Кореи Абэ Нобуюки, датированная сентябрем 1945 года, в которой последний грозится, что Япония еще вернется в Корею. Она совершенно не соответствует характеру реального Абэ – человека по стандартам тех лет довольно либерального, и тогда, в сентябре 1945 года, озабоченного спокойной передачей власти в южной части Кореи американцам, а не разбрасыванием угроз – зато очень хорошо укладывается в образ «злобного японского милитариста», столь любимого националистической частью корейской интеллигенции. Итог – речь стала использоваться в качестве свидетельства злонамеренного характера Японии, и мало кто озаботился поиском первоисточника, которым была книга корейского писателя Ли Сангака «Они пришли тогда, в 1910 году».

Вывод простой и уже много раз озвученный: если видишь в Сети какую-нибудь яркую историю без четкого указания на источник (название публикации, желательно с оригиналом, дата, место выхода, страница) – ее нужно проверять, прежде чем цитировать. Ведь, как говорил еще сам Наполеон, «главная проблема с цитатами в Интернете – то, что люди сразу и безоговорочно верят в их подлинность».

****

Upd.: Пост получился на удивление популярным, и некоторые читатели справедливо указали на его недостатки, в связи с этим пишу дополнение. Во-первых, конечно, я зря написал «война 1812 года» — я имел в виду всю кампанию союзников до взятия Парижа и отречения Наполеона в 1814 году и взял расхожее название, не подумав о том, что оно может ввести в заблуждение.

Во-вторых, как указывает здесь пользователь avva , на его странице в Facebook комментатор Остап Кармоди привел ссылку на архив Le Moniteur universel, где в отличие от ссылки, приведенной мною представлены сами сканы газеты, а не только законодательные акты, публиковавшиеся в ней, за что ему большое спасибо. Вот ссылка на архив (ведет на первую страницу Le Moniteur universel 1 марта 1815 года): https://opacplus.bsb-muenchen.de/Vta2/bsb10487416/bsb:7726953?page=241

Вот что пишет Кармоди:
«Очень увлекательное чтение.
— Императором Наполеона до его возвращение в Париж, конечно, никто не называет — что и понятно, при правящем-то короле за это можно было быстро поплатиться.
— Заголовков, цитируемых Дюма или Тарле в газете нет, потому что там нет вообще никаких заголовков. Вероятно, тогда заголовки еще не изобрели.
— Первые надежные новости о высадке Наполеона доходят в Париж, очевидно, 7-го марта, первая статья о ней появляется 8-го. С этого числа и до 21-го газета называет Наполеона просто «Бонапарт».
— Тон статей про Бонапарта поначалу очень сдержанный, только факты.
— Зато очень много славословия в адрес короля.
— Примерно через неделю газета начинает писать об огромном энтузиазме французских граждан и солдат, готовых с оружием в руках защищать законную власть (т.е. короля) и о том, что Бонапарт, понимая, что народная поддержка ему не светит, и победить королевскую армию у него не получится, рассылает повсюду своих эмиссаров в надежде разжечь пламя гражданской войны.
— Так продолжается до 21-го, когда газета пишет, что король с семьей бежал, а Его Величество Император вступил в Париж во главе тех самых войск, которые были посланы его остановить и в сопровождении огромных народных толп. Дальше идет две страницы редакционного славословия и ликования в духе «Неужели дожили!», где половина предложений заканчивается восклицательными знаками.

В общем, если Дюма не перепутал газету, то он, с одной стороны, сильно приукрасил факты, но с другой более-менее верно передал общий дух публикаций.»

Итого: я был не прав, когда сказал, что Le Moniteur назвала Наполеона императором 1-го марта. Однако заголовков в версии Тарле (или Дюма) в газете не было, так что общий вывод остается тем же: по-видимому, серия заголовков — это компиляция де Планси 1821 года, составленная на основании разных газет или его воспоминаний о них.

Подписаться на дайджест новостей 360tech.ru

Также интересно:

Часы тысячелетий
Мы живем в эпоху, когда технические новшества появляются каждый год, а поводом что-либо выкинуть является фраза "оно устарело". С одной стороны такой парад новинок вызывает интерес, с другой встает вопрос - а что ...
Интернет-чату IRC — 30 лет
30 лет назад, в 1998 году, финским студентом Яркко Ойкаринен ( Jarkko Oikarinen) была создана первая система чатов IRC (по русски Ирка). Это предшественник наших любимых вайбера, ватсаппа и телеграма. Отличие IRC от уже ...
Афганская социальная сеть Kabuljan.af
Когда мы говорим о соцсетях, обычно имеем в виду Фэйсбук, Вконтакте, Одноклассники и подобных монстров. На самом деле постоянно происходят попытки создать новые соцсети. Другое дело, что большинство из них не выдерживает конкуренции, ...
Чашка Джо — история ещё одного мема
Про "Здесь был Килрой" мы недавно уже писали, а сейчас поговорим еще об одном меме. Это американское выражение "Cup of Joe" - чашка Джо. Так называют чашку кофе, чаще недорого, подарочного или представленного работодателем. ...
Blockbusting или откуда взялось слово блокбастер
В 50-70 годах 20 века в США массово возникло интересное явление, называемое Blockbusting или Block-busting. Дословно на русский язык это слово переводится, как "взрыв квартала" или "разрушение квартала". К этому же слову восходит и название ...
Механический турок от Amazon
Механический турок - это игровой шахматный автомат, известный в конце 18, начале 19 века. На самом деле механический турок был очень ловкой мистификацией, внутри всегда сидел человек, который управлял ходами автомата. Amazon еще в ...
Медленный американский Интернет
Возвращаясь к теме в 2015 г. около 2,1 миллиона абонентов AOL в США использовали доступ в интернет через Dial-up. ARS техника комментирует очередной доклад FCC по результатам 2015 г. Всего в США по данным этого ...
Кругосветное путешествие прядильной машины
Источник: How a little bit of Industrial Espionage started the Industrial Revolution | AllAboutLean.com На заре индустриальной революции, в начале 18 века, когда Британия еще только становилась мировой мастерской (сейчас её место занимает Китай), ...
21 век — вкалывают роботы, а не человек
Устав от обвинений в подыгрывании демократам и левым Фэйсбук уволил часть своей команды редакторов. Теперь за раздел Trends (раздел «Популярное») отвечает автоматический алгоритм.  
Банковская карта, с изменяемым каждый час CSC
Для оплаты банковской картой в Интернете, помимо номера карты, необходимо сообщить продавцу код безопасности CSC (Card Security Code), который у разных платежных систем называется по разному, CVV2 (Card Verification Value 2) у VISA или CVC2 ...
Что прочитают о нас потомки?
Интересный вопрос поднят в этой статье. Более современные носители информации упрощают обработку и копирование информации. Но вот сколько они могут сохранятся? Первые наскальные рисунки были очень трудоемки, учитывая доступные на тот момент инструменты. Однако ...
Почему надо менять пароли производителя на сетевых устройствах — SANS Internet Storm Center
Источник: The Short Life of a Vulnerable DVR Connected to the Internet - SANS Internet Storm Center Случай с DDOS атакой на блог специалиста по информационной безопасности Брайена Кребса (Brian Krebs) породил вопросы, откуда хакеры берут ...

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *